I Samuel 3:11

E disse o Senhor a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma cousa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que a ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse o Senhor a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor disse a Samuel: - Eis que vou fazer uma coisa tal em Israel, que todos os que a ouvirem ficarão com os dois ouvidos tinindo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o Senhor disse: - Eu vou fazer com o povo de Israel uma coisa tão terrível, que todos os que ouvirem a respeito disso ficarão apavorados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o Senhor disse a Samuel: "Vou realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.

Nova Versão Internacional

Então o Senhor disse a Samuel: ´Estou prestes a realizar algo em Israel que fará tinir os ouvidos daqueles que ouvirem a respeito.

Nova Versão Transformadora

E disse Jehovah a Samuel, eis que me vou a fazer huma cousa em Israel, que a qualquer que a ouvir, ambas as orelhas lhe retinão.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.

Almeida Recebida

Então o SENHOR revelou a Samuel: ´Eis que estou a ponto de realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.

King James Atualizada

And the Lord said to Samuel, See, I will do a thing in Israel at which the ears of everyone hearing of it will be burning.

Basic English Bible

And the Lord said to Samuel: "See, I am about to do something in Israel that will make the ears of everyone who hears about it tingle.

New International Version

And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

American Standard Version

I Samuel 3

E o Senhor tornou a chamar outra vez a Samuel. Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
Porém Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.
O Senhor pois tornou a chamar a Samuel terceira vez, e ele se levantou e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então entendeu Eli que o Senhor chamava o mancebo.
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
Então veio o Senhor, e ali esteve, e chamou como das outras vezes: Samuel, Samuel. E disse Samuel: Fala, porque o teu servo ouve.
11
E disse o Senhor a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma cousa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
Naquele mesmo dia suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa: começá-lo-ei e acabá-lo-ei.
Porque já eu lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
Portanto jurei à casa de Eli que nunca jamais será expiada a iniquidade da casa de Eli com sacrifício nem com oferta de manjares.
E Samuel ficou deitado até pela manhã, e então abriu as portas da casa do Senhor: porém temia Samuel de relatar esta visão a Eli.
Então chamou Eli a Samuel, e disse: Samuel, meu filho. E disse ele: Eis-me aqui.