I Samuel 3:7

Porém Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e a palavra do Senhor ainda não havia sido manifestada a ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Samuel não conhecia o Senhor pois o Senhor ainda não havia falado com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, Samuel ainda não conhecia o Senhor. A palavra do Senhor ainda não lhe havia sido revelada.

Nova Versão Internacional

Samuel ainda não conhecia o Senhor, porque nunca havia recebido uma mensagem dele.

Nova Versão Transformadora

Porem Samuel ainda não conhecia a Jehovah: e ainda não lhe fora manifestada a palavra de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e a palavra de Senhor ainda não lhe tinha sido revelada.

Almeida Recebida

Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a Palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada.

King James Atualizada

Now at that time Samuel had no knowledge of the Lord, and the revelation of the word of the Lord had not come to him.

Basic English Bible

Now Samuel did not yet know the Lord: The word of the Lord had not yet been revealed to him.

New International Version

Now Samuel did not yet know Jehovah, neither was the word of Jehovah yet revealed unto him.

American Standard Version

I Samuel 3

E sucedeu naquele dia que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos se começavam já escurecer, que não podia ver),
E estando também Samuel já deitado, antes que a lâmpada de Deus se apagasse no templo do Senhor, em que estava a arca de Deus,
O Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
E correu a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, torna a deitar-te. E foi e se deitou.
E o Senhor tornou a chamar outra vez a Samuel. Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
07
Porém Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.
O Senhor pois tornou a chamar a Samuel terceira vez, e ele se levantou e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então entendeu Eli que o Senhor chamava o mancebo.
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
Então veio o Senhor, e ali esteve, e chamou como das outras vezes: Samuel, Samuel. E disse Samuel: Fala, porque o teu servo ouve.
E disse o Senhor a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma cousa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
Naquele mesmo dia suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa: começá-lo-ei e acabá-lo-ei.