I Samuel 6:16

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Viram aquilo os cinco príncipes dos filisteus e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cinco governantes dos filisteus viram aquilo e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os cinco governantes dos filisteus viram tudo isso e voltaram naquele mesmo dia a Ecrom.

Nova Versão Internacional

Os cinco governantes filisteus viram tudo isso e, no mesmo dia, voltaram para Ecrom.

Nova Versão Transformadora

E vendo aquillo os cinco principes dos Philisteos, tornárão-se a Ekron o mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

E os cinco chefes dos filisteus, tendo visto aquilo, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

Almeida Recebida

Os cinco príncipes filisteus observaram tudo isso e no mesmo dia retornaram para Ecrom.

King James Atualizada

And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.

Basic English Bible

The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

New International Version

And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

American Standard Version

I Samuel 6

E puseram a arca do Senhor sobre o carro, como também o cofre com os ratos de ouro e com as imagens das suas hemorroidas.
Então as vacas se encaminharam direitamente pelo caminho de Bete-Semes, e seguiam um mesmo caminho, andando e berrando, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda: e os príncipes dos filisteus foram atrás delas, até ao termo de Bete-Semes.
E andavam os de Bete-Semes fazendo a sega do trigo no vale, e, levantando os seus olhos, viram a arca, e, vendo-a, se alegraram.
E o carro veio ao campo de Josué, o bete-semita, e parou ali; e ali estava uma grande pedra: e fenderam a madeira do carro, e ofereceram as vacas ao Senhor em holocausto.
E os levitas desceram a arca do Senhor, como também o cofre que estava junto a ela, em que estavam as obras de ouro, e puseram-nos sobre aquela grande pedra: e os homens de Bete-Semes ofereceram holocaustos, e sacrificaram sacrifícios ao Senhor no mesmo dia.
16
E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.
Estas pois são as hemorroidas de ouro que enviaram os filisteus ao Senhor em expiação da culpa: por Asdode uma, por Gaza outra, por Asquelom outra, por Gate outra, por Ecrom outra.
Como também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco príncipes, desde as cidades fortes até às aldeias, e até Abel, a grande pedra sobre a qual puseram a arca do Senhor, que ainda está até ao dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
E feriu o Senhor os homens de Bete-Semes, porquanto olharam para dentro da arca do Senhor, até ferir do povo cinquenta mil e setenta homens: então o povo se entristeceu, porquanto o Senhor fizera tão grande estrago entre o povo.
Então disseram os homens de Bete-Semes: Quem poderia estar em pé perante o Senhor, este Deus santo? e a quem subirá desde nós?
Enviaram pois mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.