I Samuel 6:16

Os cinco governantes dos filisteus viram aquilo e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Viram aquilo os cinco príncipes dos filisteus e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os cinco governantes dos filisteus viram tudo isso e voltaram naquele mesmo dia a Ecrom.

Nova Versão Internacional

Os cinco governantes filisteus viram tudo isso e, no mesmo dia, voltaram para Ecrom.

Nova Versão Transformadora

E vendo aquillo os cinco principes dos Philisteos, tornárão-se a Ekron o mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

E os cinco chefes dos filisteus, tendo visto aquilo, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

Almeida Recebida

Os cinco príncipes filisteus observaram tudo isso e no mesmo dia retornaram para Ecrom.

King James Atualizada

And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.

Basic English Bible

The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

New International Version

And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

American Standard Version

I Samuel 6

Puseram a arca do Senhor sobre o carro, junto com o cofre que continha os ratos de ouro e as imitações dos tumores.
As vacas se encaminharam diretamente para Bete-Semes e, andando e berrando, seguiam sempre por esse mesmo caminho, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda. Os governantes dos filisteus foram atrás delas, até a fronteira com Bete-Semes.
O povo de Bete-Semes andava fazendo a colheita do trigo no vale. Quando levantaram os olhos, viram a arca e ficaram muito contentes.
O carro veio até o campo de Josué, o bete-semita, e parou ali, onde havia uma grande pedra. Eles cortaram a madeira do carro em pedaços e ofereceram as vacas ao Senhor, em holocausto.
Os levitas desceram a arca do Senhor e também o cofre que estava junto a ela, em que estavam os objetos de ouro, e os puseram sobre a grande pedra. No mesmo dia, os homens de Bete-Semes ofereceram holocaustos e sacrifícios ao Senhor.
16
Os cinco governantes dos filisteus viram aquilo e voltaram para Ecrom no mesmo dia.
Estes são os tumores de ouro que os filisteus enviaram ao Senhor como oferta pela culpa: um por Asdode; outro por Gaza; outro por Asquelom; outro por Gate; e outro por Ecrom.
Enviaram também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco governantes, desde as cidades fortificadas até as aldeias campestres. A grande pedra, sobre a qual puseram a arca do Senhor, está até o dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
O Senhor feriu os homens de Bete-Semes, porque olharam para dentro da arca do Senhor, matando setenta deles. Então o povo chorou, porque o Senhor tinha feito tão grande matança entre eles.
Os homens de Bete-Semes disseram: - Quem poderia estar diante do Senhor, este Deus santo? E para onde subirá, para que fique longe de nós?
Então enviaram mensageiros aos moradores de Quiriate-Jearim, dizendo: - Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham até aqui e levem a arca com vocês.