I Samuel 6:21

Enviaram pois mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus devolveram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então enviaram mensageiros aos moradores de Quiriate-Jearim, dizendo: - Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham até aqui e levem a arca com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: - Os filisteus devolveram a arca da aliança do Senhor. Desçam até aqui e levem a arca.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim, dizendo: "Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham e a levem para vocês".

Nova Versão Internacional

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim e disseram: ´Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham buscá-la!`.

Nova Versão Transformadora

nviárão pois mensageiros aos moradores de Kiriath-Jearim, dizendo: os Philisteos tem tornado a Arca de Jehovah; descendei pois, e fazei a subir a vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, para lhes dizerem: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, e fazei-a subir para vós.

Almeida Recebida

Em seguida mandaram mensageiros aos moradores de Kiriat-Iearim, Quiriate-Jearim, com estas palavras: ´Os filisteus restituíram a Arca da Aliança do Eterno. Descei, portanto, e levai-a para vós!`

King James Atualizada

And they sent men to the people living in Kiriath-jearim, saying, The Philistines have sent back the ark of the Lord; come and take it up to your country.

Basic English Bible

Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town."

New International Version

And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.

American Standard Version

I Samuel 6

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.
Estas pois são as hemorroidas de ouro que enviaram os filisteus ao Senhor em expiação da culpa: por Asdode uma, por Gaza outra, por Asquelom outra, por Gate outra, por Ecrom outra.
Como também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco príncipes, desde as cidades fortes até às aldeias, e até Abel, a grande pedra sobre a qual puseram a arca do Senhor, que ainda está até ao dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
E feriu o Senhor os homens de Bete-Semes, porquanto olharam para dentro da arca do Senhor, até ferir do povo cinquenta mil e setenta homens: então o povo se entristeceu, porquanto o Senhor fizera tão grande estrago entre o povo.
Então disseram os homens de Bete-Semes: Quem poderia estar em pé perante o Senhor, este Deus santo? e a quem subirá desde nós?
21
Enviaram pois mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.