I Samuel 6:21

Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: - Os filisteus devolveram a arca da aliança do Senhor. Desçam até aqui e levem a arca.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus devolveram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enviaram pois mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então enviaram mensageiros aos moradores de Quiriate-Jearim, dizendo: - Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham até aqui e levem a arca com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim, dizendo: "Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham e a levem para vocês".

Nova Versão Internacional

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim e disseram: ´Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham buscá-la!`.

Nova Versão Transformadora

nviárão pois mensageiros aos moradores de Kiriath-Jearim, dizendo: os Philisteos tem tornado a Arca de Jehovah; descendei pois, e fazei a subir a vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, para lhes dizerem: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, e fazei-a subir para vós.

Almeida Recebida

Em seguida mandaram mensageiros aos moradores de Kiriat-Iearim, Quiriate-Jearim, com estas palavras: ´Os filisteus restituíram a Arca da Aliança do Eterno. Descei, portanto, e levai-a para vós!`

King James Atualizada

And they sent men to the people living in Kiriath-jearim, saying, The Philistines have sent back the ark of the Lord; come and take it up to your country.

Basic English Bible

Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town."

New International Version

And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.

American Standard Version

I Samuel 6

Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.
Os filisteus mandaram a Deus, o Senhor, os cinco tumores de ouro como oferta em pagamento pelos seus pecados - um por cidade: Asdode, Gaza, Asquelom, Gate e Ecrom.
Mandaram também cinco ratos de ouro, de acordo com o número das cidades governadas pelos cinco governadores filisteus, isto é, as cinco cidades protegidas por muralhas e os povoados que ficavam ao seu redor. Na plantação de Josué, que era natural de Bete-Semes, a arca de Deus foi colocada em cima de uma grande pedra, e essa pedra ainda está ali como prova do que aconteceu.
Setenta homens de Bete-Semes olharam para dentro da arca da aliança, e por isso o Senhor os matou. E o povo chorou por causa dessa grande matança que Deus fez entre eles.
Então os moradores de Bete-Semes disseram: - Quem pode ficar diante do Senhor, esse Deus tão santo? Para onde mandaremos a sua arca a fim de que ele fique longe de nós?
21
Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: - Os filisteus devolveram a arca da aliança do Senhor. Desçam até aqui e levem a arca.