I Samuel 6:21

Então enviaram mensageiros aos moradores de Quiriate-Jearim, dizendo: - Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham até aqui e levem a arca com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus devolveram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enviaram pois mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: - Os filisteus devolveram a arca da aliança do Senhor. Desçam até aqui e levem a arca.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim, dizendo: "Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham e a levem para vocês".

Nova Versão Internacional

Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim e disseram: ´Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham buscá-la!`.

Nova Versão Transformadora

nviárão pois mensageiros aos moradores de Kiriath-Jearim, dizendo: os Philisteos tem tornado a Arca de Jehovah; descendei pois, e fazei a subir a vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, para lhes dizerem: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, e fazei-a subir para vós.

Almeida Recebida

Em seguida mandaram mensageiros aos moradores de Kiriat-Iearim, Quiriate-Jearim, com estas palavras: ´Os filisteus restituíram a Arca da Aliança do Eterno. Descei, portanto, e levai-a para vós!`

King James Atualizada

And they sent men to the people living in Kiriath-jearim, saying, The Philistines have sent back the ark of the Lord; come and take it up to your country.

Basic English Bible

Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town."

New International Version

And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.

American Standard Version

I Samuel 6

Os cinco governantes dos filisteus viram aquilo e voltaram para Ecrom no mesmo dia.
Estes são os tumores de ouro que os filisteus enviaram ao Senhor como oferta pela culpa: um por Asdode; outro por Gaza; outro por Asquelom; outro por Gate; e outro por Ecrom.
Enviaram também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco governantes, desde as cidades fortificadas até as aldeias campestres. A grande pedra, sobre a qual puseram a arca do Senhor, está até o dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
O Senhor feriu os homens de Bete-Semes, porque olharam para dentro da arca do Senhor, matando setenta deles. Então o povo chorou, porque o Senhor tinha feito tão grande matança entre eles.
Os homens de Bete-Semes disseram: - Quem poderia estar diante do Senhor, este Deus santo? E para onde subirá, para que fique longe de nós?
21
Então enviaram mensageiros aos moradores de Quiriate-Jearim, dizendo: - Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham até aqui e levem a arca com vocês.