Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse aos seus servos: Está pronta a festa, mas os convidados não eram dignos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, disse aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disse aos seus servos: ´A festa está pronta, mas os convidados não eram dignos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois chamou os seus empregados e disse: ´A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Então disse a seus servos: ´O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.
Nova Versão Internacional
Disse a seus servos: ´O banquete de casamento está pronto, e meus convidados não são dignos dessa honra.
Nova Versão Transformadora
Então disse a seus servos: Em verdade aparelhadas estão as vodas, porém não erão dignos os convidados.
1848 - Almeida Antiga
Então disse aos seus servos: A festa está pronta, mas os convidados não eram dignos.
Almeida Recebida
Então, disse o rei a seus servos: ´O banquete de casamento está posto, contudo os meus convidados não eram dignos.
King James Atualizada
Then he said to his servants, The feast is ready but the guests were not good enough.
Basic English Bible
"Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. New International Version
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
American Standard Version
Comentários