E quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos ver-te?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E quando te vimos enfermo ou preso e te fomos visitar? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, quando te vimos enfermo ou na prisão e fomos ver-te? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E quando foi que vimos o senhor enfermo ou preso e fomos visitá-lo?` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando foi que vimos o senhor doente ou na cadeia e fomos visitá-lo?` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar? `
Nova Versão Internacional
Quando foi que o vimos doente ou na prisão e o visitamos?`.
Nova Versão Transformadora
E quando te vimos enfermo, ou na prisão, e viémos a ti?
1848 - Almeida Antiga
Quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos a ti?
Almeida Recebida
Ou ainda, quando estiveste doente ou encarcerado e fomos ver-te?`.
King James Atualizada
And when did we see you ill, or in prison, and come to you?
Basic English Bible
When did we see you sick or in prison and go to visit you?' New International Version
And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
American Standard Version
Comentários