E irão estes para o tormento eterno, mas os justos para a vida eterna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E irão estes para o castigo eterno, porém os justos, para a vida eterna. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E irão estes para o tormento eterno, mas os justos, para a vida eterna. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E estes irão para o castigo eterno, porém os justos irão para a vida eterna. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E Jesus terminou assim:
- Portanto, estes irão para o castigo eterno, mas os bons irão para a vida eterna. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna".
Nova Versão Internacional
´E estes irão para o castigo eterno, mas os justos irão para a vida eterna`.
Nova Versão Transformadora
E irão estes ao tormento eterno, porém os justos á vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.
Almeida Recebida
Sendo assim, estes irão para o sofrimento eterno, porém os justos, para a vida eterna`.
King James Atualizada
And these will go away into eternal punishment; but the upright into eternal life.
Basic English Bible
"Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life." New International Version
And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
American Standard Version
Comentários