É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus`.
Nova Versão Transformadora
Mais facil he passar hum camelo pelo fundo de huma agulha, do que entrar o rico no Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
Almeida Recebida
É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus`.
King James Atualizada
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
Basic English Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God." New International Version
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
Comentários