Marcos 3:22

E os escribas, que tinham descido de Jerusalém, diziam: Tem Belzebu, e pelo príncipe dos demônios expulsa os demônios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os escribas, que haviam descido de Jerusalém, diziam: Ele está possesso de Belzebu. E: É pelo maioral dos demônios que expele os demônios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os escribas, que tinham descido de Jerusalém, diziam: Tem Belzebu e pelo príncipe dos demônios expulsa os demônios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os escribas, que tinham vindo de Jerusalém, diziam: - Ele está possuído de Belzebu. Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguns mestres da Lei, que tinham vindo de Jerusalém, diziam: - Ele está dominado por Belzebu, o chefe dos demônios. É Belzebu que dá poder a este homem para expulsar demônios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: "Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios".

Nova Versão Internacional

Então os mestres da lei, que tinham vindo de Jerusalém, disseram: ´Está possuído por Belzebu, príncipe dos demônios. É dele que recebe poder para expulsar demônios`.

Nova Versão Transformadora

E os Escribas, que descerão de Jerusalem, dizião: e Beelzebú tem, e pelo Principe dos demonios lança fora aos demonios.

1848 - Almeida Antiga

E os escribas que tinham descido de Jerusalém diziam: Ele tem Belzebu; e: pelo príncipe dos demônios ele expulsa os demônios.

Almeida Recebida

Mas os mestres da lei, que haviam descido de Jerusalém exclamavam: ´Ele está possuído por Belzebu!`, e mais: ´É pelo príncipe dos demônios que ele expulsa os demônios`.

King James Atualizada

And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.

Basic English Bible

And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons."

New International Version

And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.

American Standard Version

Marcos 3

E a Tiago, filho de Zebedeu, e a João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;
E a André, e a Filipe, e a Bartolomeu, e a Mateus, e a Tomé, e a Tiago, filho de Alfeu, e a Tadeu, e a Simão, o cananeu.
E a Judas Iscariotes, o que o entregou.
E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
E, quando os seus ouviram isto, saíram para o prender; porque diziam: Está fora de si.
22
E os escribas, que tinham descido de Jerusalém, diziam: Tem Belzebu, e pelo príncipe dos demônios expulsa os demônios.
E, chamando-os a si, disse-lhes por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?
E, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;
E, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir;
E, se Satanás se levantar contra si mesmo, e for dividido, não pode subsistir; antes tem fim.
Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não manietar o valente; e então roubará a sua casa.