E dizia: O que sai do homem isso contamina o homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He went on:
"What comes out of a person is what defiles them. New International Version
E disse mais: ´O que sai do ser humano é o que o torna impuro`.
King James Atualizada
E continuou: "O que sai do homem é que o torna ´impuro`.
Nova Versão Internacional
E dizia: O que do homem sahe, isso contamina ao homem.
1848 - Almeida Antiga
E dizia:
- O que sai da pessoa, isso é o que a contamina. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
American Standard Version
And he said, That which comes out of the man, that makes the man unclean.
Basic English Bible
E prosseguiu: O que sai do homem, isso é que o contamina.
Almeida Recebida
E dizia:
O que sai do homem, isso é o que o contamina. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Em seguida, acrescentou: ´Aquilo que vem de dentro é que os contamina.
Nova Versão Transformadora
Ele continuou:
- O que sai da pessoa é o que a faz ficar impura. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E dizia:
O que sai do homem, isso é que contamina o homem. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários