Atos 23:2

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

American Standard Version

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

Almeida Recebida

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam perto dele que lhe batessem na boca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the high priest, Ananias, gave orders to those who were near him to give him a blow on the mouth.

Basic English Bible

Mas Ananias, o Grande Sacerdote, mandou que os homens que estavam perto de Paulo dessem um tapa na boca dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No mesmo instante, o sumo sacerdote Ananias ordenou aos que estavam perto de Paulo que lhe dessem um tapa na boca.

Nova Versão Transformadora

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.

New International Version

Entretanto, o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam mais próximos de Paulo para que lhe esbofeteassem na boca.

King James Atualizada

Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.

Nova Versão Internacional

Porem o Summo Pontifice Ananias mandou aos que com elle estavão, que na boca o ferissem.

1848 - Almeida Antiga

Mas Ananias, o sumo sacerdote, mandou aos que estavam perto de Paulo que lhe batessem na boca.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 23

E, PONDO Paulo os olhos no conselho, disse: Varões irmãos, até ao dia de hoje tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência.
02
Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.
Então Paulo lhe disse: Deus te ferirá, parede branqueada: tu estás aqui assentado para julgar-me conforme a lei, e contra a lei me mandas ferir?
E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?
E Paulo disse: Não sabia, irmãos, que era o sumo sacerdote; porque está escrito: Não dirás mal do príncipe do teu povo.
E Paulo, sabendo que uma parte era de saduceus e outra de fariseus, clamou no conselho: Varões irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseu, no tocante à esperança e ressurreição dos mortos sou julgado.
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.