Atos 23:2

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam perto dele que lhe batessem na boca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Ananias, o sumo sacerdote, mandou aos que estavam perto de Paulo que lhe batessem na boca.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Ananias, o Grande Sacerdote, mandou que os homens que estavam perto de Paulo dessem um tapa na boca dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.

Nova Versão Internacional

No mesmo instante, o sumo sacerdote Ananias ordenou aos que estavam perto de Paulo que lhe dessem um tapa na boca.

Nova Versão Transformadora

Porem o Summo Pontifice Ananias mandou aos que com elle estavão, que na boca o ferissem.

1848 - Almeida Antiga

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

Almeida Recebida

Entretanto, o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam mais próximos de Paulo para que lhe esbofeteassem na boca.

King James Atualizada

And the high priest, Ananias, gave orders to those who were near him to give him a blow on the mouth.

Basic English Bible

At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.

New International Version

And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

American Standard Version

Atos 23

Fitando Paulo os olhos no Sinédrio, disse: Varões, irmãos, tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência até ao dia de hoje.
02
Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam perto dele que lhe batessem na boca.
Então, lhe disse Paulo: Deus há de ferir-te, parede branqueada! Tu estás aí sentado para julgar-me segundo a lei e, contra a lei, mandas agredir-me?
Os que estavam a seu lado disseram: Estás injuriando o sumo sacerdote de Deus?
Respondeu Paulo: Não sabia, irmãos, que ele é sumo sacerdote; porque está escrito: Não falarás mal de uma autoridade do teu povo.
Sabendo Paulo que uma parte do Sinédrio se compunha de saduceus e outra, de fariseus, exclamou: Varões, irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus! No tocante à esperança e à ressurreição dos mortos sou julgado!
Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu.