Atos 23:2

Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam perto dele que lhe batessem na boca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Ananias, o sumo sacerdote, mandou aos que estavam perto de Paulo que lhe batessem na boca.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Ananias, o Grande Sacerdote, mandou que os homens que estavam perto de Paulo dessem um tapa na boca dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No mesmo instante, o sumo sacerdote Ananias ordenou aos que estavam perto de Paulo que lhe dessem um tapa na boca.

Nova Versão Transformadora

Porem o Summo Pontifice Ananias mandou aos que com elle estavão, que na boca o ferissem.

1848 - Almeida Antiga

Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca.

Almeida Recebida

Entretanto, o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam mais próximos de Paulo para que lhe esbofeteassem na boca.

King James Atualizada

And the high priest, Ananias, gave orders to those who were near him to give him a blow on the mouth.

Basic English Bible

At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.

New International Version

And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

American Standard Version

Atos 23

Paulo, fixando os olhos no Sinédrio, disse: "Meus irmãos, tenho cumprido meu dever para com Deus com toda a boa consciência, até o dia de hoje".
02
Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.
Então Paulo lhe disse: "Deus te ferirá, parede branqueada! Estás aí sentado para me julgar conforme a lei, mas contra a lei me mandas ferir? "
Os que estavam perto de Paulo disseram: "Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus? "
Paulo respondeu: "Irmãos, eu não sabia que ele era o sumo sacerdote, pois está escrito: ´Não fale mal de uma autoridade do seu povo` ".
Então Paulo, sabendo que alguns deles eram saduceus e os outros fariseus, bradou no Sinédrio: "Irmãos, sou fariseu, filho de fariseu. Estou sendo julgado por causa da minha esperança na ressurreição dos mortos! "
Dizendo isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembléia ficou dividida.