Hebreus 7:21

Mas este com juramento por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque),

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas este, com juramento, por aquele que lhe disse: O Senhor jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre);

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas este, com juramento, por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor e não se arrependerá: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.);

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas este foi feito sacerdote com juramento, por aquele que lhe disse: ´O Senhor jurou e não se arrependerá: ´Você é sacerdote para sempre.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém houve juramento quando Jesus se tornou sacerdote, pois Deus lhe disse: ´O Senhor jurou e não voltará atrás. Ele disse: ´Você será sacerdote para sempre.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas ele se tornou sacerdote com juramento, quando Deus lhe disse: "O Senhor jurou e não se arrependerá: ´Tu és sacerdote para sempre` ".

Nova Versão Internacional

mas a respeito dele houve um juramento, pois Deus lhe disse: ´O Senhor jurou e não voltará atrás: ´Você é sacerdote para sempre``.

Nova Versão Transformadora

Mas este com juramento, por aquelle que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá; Tu es Sacerdote eternamente segundo a ordem de Melchisedec.)

1848 - Almeida Antiga

mas este com juramento daquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre segundo a ordem de Melquisedeque),

Almeida Recebida

no entanto, Ele se tornou sacerdote com juramento, no momento em que Deus declarou: ´O Senhor jurou e não se arrependerá: ´Tu és sacerdote para sempre``.

King James Atualizada

(For those were made priests without an oath, but this one was made a priest with an oath by him who says of him, The Lord gave his oath, which he will not take back, that you are a priest for ever);

Basic English Bible

but he became a priest with an oath when God said to him: "The Lord has sworn and will not change his mind: 'You are a priest forever.'"

New International Version

(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);

American Standard Version

Hebreus 7

Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.
Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
Porque o precedente mandamento é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade.
(Pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou) e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.
E visto como não é sem prestar juramento (porque certamente aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,
21
Mas este com juramento por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque),
De tanto melhor concerto Jesus foi feito fiador,
E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,
Mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdócio perpétuo.
Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;