Quando acabou de falar com Abraão, Deus subiu e o deixou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, finda esta fala com Abraão, Deus se retirou dele, elevando-se.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E acabou de falar com ele, e subiu Deus de Abraão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E acabou de falar com ele e subiu Deus de Abraão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando acabou de falar com Abraão, Deus se retirou dele, elevando-se.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
Nova Versão Internacional
Quando Deus terminou de falar, retirou-se da presença de Abraão.
Nova Versão Transformadora
E acabou de fallar com elle, e subio Deos de Abraham.
1848 - Almeida Antiga
E ele terminou de falar com ele, e Deus subiu diante de Abraão.
Almeida Recebida
Assim que terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
King James Atualizada
And having said these words, God went up from Abraham.
Basic English Bible
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
New International Version
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
American Standard Version
Comentários