Genesis 18:29

Abraão continuou: - E se houver somente quarenta bons? - Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade - Deus respondeu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe ainda mais Abraão: E se, porventura, houver ali quarenta? Respondeu: Não o farei por amor dos quarenta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E continuou ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura acharem ali quarenta? E disse: Não o farei por amor dos quarenta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E continuou ainda a falar-lhe e disse: Se, porventura, acharem ali quarenta? E disse: Não o farei, por amor dos quarenta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abraão disse: - E se, por acaso, houver ali apenas quarenta? Deus respondeu: - Não o farei por amor aos quarenta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"E se encontrares apenas quarenta? ", insistiu Abraão. Ele respondeu: "Por amor aos quarenta não a destruirei".

Nova Versão Internacional

Abraão levou seu pedido ainda mais longe: ´Suponhamos que haja apenas quarenta`. O Senhor respondeu: ´Por causa dos quarenta, não a destruirei`.

Nova Versão Transformadora

E proseguio ainda a fallar-lhe, e disse: Se porventura acharem-se ali quarenta? e disse: Não o farei por amor de quarenta.

1848 - Almeida Antiga

Continuou Abraão ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura se acharem ali quarenta? E ele disse: Não o farei, por causa dos quarenta.

Almeida Recebida

Abraão retomou ainda a palavra e ponderou: ´Mas talvez só existam quarenta justos`. Ao que Ele lhe garantiu: ´Eu não o farei por causa dos quarenta!`

King James Atualizada

And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.

Basic English Bible

Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."

New International Version

And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.

American Standard Version

Genesis 18

Talvez haja cinquenta pessoas direitas na cidade. Nesse caso, vais destruir a cidade? Será que não a perdoarias por amor aos cinquenta bons?
Não é possível que mates os bons junto com os maus, como se todos tivessem cometido os mesmos pecados. Não faças isso! Tu és o juiz do mundo inteiro e por isso agirás com justiça.
O Senhor Deus respondeu: - Se eu achar cinquenta pessoas direitas em Sodoma, perdoarei a cidade inteira por causa delas.
Abraão voltou a dizer: - Perdoa o meu atrevimento de continuar falando contigo, pois tu és o Senhor, e eu sou um simples mortal.
Pode acontecer que haja apenas quarenta e cinco pessoas direitas. Destruirás a cidade por causa dessa diferença de cinco? Deus respondeu: - Se eu achar quarenta e cinco, não destruirei a cidade.
29
Abraão continuou: - E se houver somente quarenta bons? - Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade - Deus respondeu.
Abraão disse: - Não fiques zangado comigo, Senhor, por eu continuar a falar. E se houver só trinta? Deus respondeu: - Se houver trinta, eu perdoarei a cidade.
Abraão tornou a insistir: - Estou sendo atrevido, mas me perdoa, Senhor. E se houver somente vinte? - Por amor a esses vinte, não destruirei a cidade - Deus respondeu.
Finalmente Abraão disse: - Não fiques zangado, Senhor, pois esta é a última vez que vou falar. E se houver só dez? - Por causa desses dez, não destruirei a cidade - Deus respondeu.
Quando o Senhor Deus acabou de falar com Abraão, ele foi embora, e Abraão voltou para casa.