Genesis 18:29

"E se encontrares apenas quarenta? ", insistiu Abraão. Ele respondeu: "Por amor aos quarenta não a destruirei".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe ainda mais Abraão: E se, porventura, houver ali quarenta? Respondeu: Não o farei por amor dos quarenta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E continuou ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura acharem ali quarenta? E disse: Não o farei por amor dos quarenta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E continuou ainda a falar-lhe e disse: Se, porventura, acharem ali quarenta? E disse: Não o farei, por amor dos quarenta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abraão disse: - E se, por acaso, houver ali apenas quarenta? Deus respondeu: - Não o farei por amor aos quarenta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão continuou: - E se houver somente quarenta bons? - Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade - Deus respondeu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão levou seu pedido ainda mais longe: ´Suponhamos que haja apenas quarenta`. O Senhor respondeu: ´Por causa dos quarenta, não a destruirei`.

Nova Versão Transformadora

E proseguio ainda a fallar-lhe, e disse: Se porventura acharem-se ali quarenta? e disse: Não o farei por amor de quarenta.

1848 - Almeida Antiga

Continuou Abraão ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura se acharem ali quarenta? E ele disse: Não o farei, por causa dos quarenta.

Almeida Recebida

Abraão retomou ainda a palavra e ponderou: ´Mas talvez só existam quarenta justos`. Ao que Ele lhe garantiu: ´Eu não o farei por causa dos quarenta!`

King James Atualizada

And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.

Basic English Bible

Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."

New International Version

And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.

American Standard Version

Genesis 18

E se houver cinqüenta justos na cidade? Ainda a destruirás e não pouparás o lugar por amor aos cinqüenta justos que nele estão?
Longe de ti fazer tal coisa: matar o justo com o ímpio, tratando o justo e o ímpio da mesma maneira. Longe de ti! Não agirá com justiça o Juiz de toda a terra? "
Respondeu o Senhor: "Se eu encontrar cinqüenta justos em Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles".
Mas Abraão tornou a falar: "Sei que já fui muito ousado a ponto de falar ao Senhor, eu que não passo de pó e cinza.
Ainda assim pergunto: E se faltarem cinco para completar os cinqüenta justos? Destruirás a cidade por causa dos cinco? " Disse ele: "Se encontrar ali quarenta e cinco, não a destruirei".
29
"E se encontrares apenas quarenta? ", insistiu Abraão. Ele respondeu: "Por amor aos quarenta não a destruirei".
Então continuou ele: "Não te ires, Senhor, mas permite-me falar. E se apenas trinta forem encontrados ali? " Ele respondeu: "Se encontrar trinta, não a destruirei".
Prosseguiu Abraão: "Agora que já fui tão ousado falando ao Senhor, pergunto: E se apenas vinte forem encontrados ali? " Ele respondeu: "Por amor aos vinte não a destruirei".
Então Abraão disse ainda: "Não te ires, Senhor, mas permite-me falar só mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados? " Ele respondeu: "Por amor aos dez não a destruirei".
Tendo acabado de falar com Abraão, o Senhor partiu, e Abraão voltou para casa.