Genesis 18:27

Abraão voltou a dizer: - Perdoa o meu atrevimento de continuar falando contigo, pois tu és o Senhor, e eu sou um simples mortal.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais Abraão: Eis que me atrevo a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E respondeu Abraão, dizendo: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondeu Abraão, dizendo: Eis que, agora, me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão continuou: - Eis que me atrevi a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Abraão tornou a falar: "Sei que já fui muito ousado a ponto de falar ao Senhor, eu que não passo de pó e cinza.

Nova Versão Internacional

Abraão voltou a falar: ´Embora eu seja apenas pó e cinza, permita-me dizer mais uma coisa ao meu Senhor.

Nova Versão Transformadora

E respondeo Abraham, dizendo: Eis que agora me atrevi a fallar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

1848 - Almeida Antiga

Tornou-lhe Abraão, dizendo: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

Almeida Recebida

Argumentou Abraão: ´Eu me atrevo a falar ao meu Senhor, eu que sou poeira e cinza.

King James Atualizada

And Abraham answering said, Truly, I who am only dust, have undertaken to put my thoughts before the Lord:

Basic English Bible

Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,

New International Version

And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:

American Standard Version

Genesis 18

Então dois dos visitantes saíram, indo na direção de Sodoma; porém Abraão ficou ali com Deus, o Senhor.
Abraão chegou um pouco mais perto e perguntou: - Será que vais destruir os bons junto com os maus?
Talvez haja cinquenta pessoas direitas na cidade. Nesse caso, vais destruir a cidade? Será que não a perdoarias por amor aos cinquenta bons?
Não é possível que mates os bons junto com os maus, como se todos tivessem cometido os mesmos pecados. Não faças isso! Tu és o juiz do mundo inteiro e por isso agirás com justiça.
O Senhor Deus respondeu: - Se eu achar cinquenta pessoas direitas em Sodoma, perdoarei a cidade inteira por causa delas.
27
Abraão voltou a dizer: - Perdoa o meu atrevimento de continuar falando contigo, pois tu és o Senhor, e eu sou um simples mortal.
Pode acontecer que haja apenas quarenta e cinco pessoas direitas. Destruirás a cidade por causa dessa diferença de cinco? Deus respondeu: - Se eu achar quarenta e cinco, não destruirei a cidade.
Abraão continuou: - E se houver somente quarenta bons? - Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade - Deus respondeu.
Abraão disse: - Não fiques zangado comigo, Senhor, por eu continuar a falar. E se houver só trinta? Deus respondeu: - Se houver trinta, eu perdoarei a cidade.
Abraão tornou a insistir: - Estou sendo atrevido, mas me perdoa, Senhor. E se houver somente vinte? - Por amor a esses vinte, não destruirei a cidade - Deus respondeu.
Finalmente Abraão disse: - Não fiques zangado, Senhor, pois esta é a última vez que vou falar. E se houver só dez? - Por causa desses dez, não destruirei a cidade - Deus respondeu.