Genesis 18:6

Abraão correu para dentro da barraca e disse a Sara: - Depressa! Pegue uns dez quilos de farinha e faça pão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apressou-se, pois, Abraão para a tenda de Sara e lhe disse: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze pão assado ao borralho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Abraão apressou-se em ir ter com Sara à tenda, e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha, e faze bolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Abraão apressou-se em ir ter com Sara à tenda e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze bolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão correu para a tenda de Sara e lhe disse: - Amasse depressa três medidas da melhor farinha e faça pão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão foi apressadamente à tenda e disse a Sara: "Depressa, pegue três medidas da melhor farinha, amasse-a e faça uns pães".

Nova Versão Internacional

Abraão voltou correndo para a tenda e disse a Sara: ´Rápido! Pegue três medidas da melhor farinha, amasse-a e faça alguns pães`.

Nova Versão Transformadora

E apresurouse Abraham para a tenda a Sara, e disse: Apresura-te, amassa tres medidas de flor de farinha, e faze bolos.

1848 - Almeida Antiga

Abraão, pois, apressou-se em ir ter com Sara na tenda, e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze bolos.

Almeida Recebida

Abraão dirigiu-se apressadamente para sua tenda e pediu a Sara: ´Toma depressa três medidas da melhor farinha, amassa-a e prepara três pães!`

King James Atualizada

Then Abraham went quickly into the tent, and said to Sarah, Get three measures of meal straight away and make cakes.

Basic English Bible

So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms of the finest flour and knead it and bake some bread."

New International Version

And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.

American Standard Version

Genesis 18

O Senhor Deus apareceu a Abraão no bosque sagrado de Manre. Era a hora mais quente do dia, e Abraão estava sentado na entrada da sua barraca.
Ele olhou para cima e viu três homens, de pé na sua frente. Quando os viu, correu ao encontro deles. Ajoelhou-se, encostou o rosto no chão
e disse: - Senhores, se eu mereço a sua atenção, não passem pela minha humilde casa sem me fazerem uma visita.
Vou mandar trazer água para lavarem os pés, e depois os senhores descansarão aqui debaixo da árvore.
Também vou trazer um pouco de comida, e assim terão forças para continuar a viagem. Os senhores me honraram com a sua visita; portanto, deixem que eu os sirva. Eles responderam: - Está bem, nós aceitamos.
06
Abraão correu para dentro da barraca e disse a Sara: - Depressa! Pegue uns dez quilos de farinha e faça pão.
Em seguida ele correu até onde estava o gado, escolheu um bom bezerro novo e o entregou a um dos empregados, que o preparou para ser comido.
Abraão pegou coalhada, leite e a carne preparada e pôs tudo diante dos visitantes. Ali, debaixo da árvore, ele mesmo serviu a comida e ficou olhando.
Então eles perguntaram: - Onde está Sara, a sua mulher? - Está na barraca - respondeu Abraão.
Um deles disse: - No ano que vem eu virei visitá-lo outra vez. E nessa época Sara, a sua mulher, terá um filho. Sara estava atrás dele, na entrada da barraca, escutando a conversa.
Abraão e Sara eram muito velhos, e Sara já havia passado da idade de ter filhos.