Genesis 18:6

Abraão foi apressadamente à tenda e disse a Sara: "Depressa, pegue três medidas da melhor farinha, amasse-a e faça uns pães".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apressou-se, pois, Abraão para a tenda de Sara e lhe disse: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze pão assado ao borralho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Abraão apressou-se em ir ter com Sara à tenda, e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha, e faze bolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Abraão apressou-se em ir ter com Sara à tenda e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze bolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão correu para a tenda de Sara e lhe disse: - Amasse depressa três medidas da melhor farinha e faça pão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão correu para dentro da barraca e disse a Sara: - Depressa! Pegue uns dez quilos de farinha e faça pão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão voltou correndo para a tenda e disse a Sara: ´Rápido! Pegue três medidas da melhor farinha, amasse-a e faça alguns pães`.

Nova Versão Transformadora

E apresurouse Abraham para a tenda a Sara, e disse: Apresura-te, amassa tres medidas de flor de farinha, e faze bolos.

1848 - Almeida Antiga

Abraão, pois, apressou-se em ir ter com Sara na tenda, e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha e faze bolos.

Almeida Recebida

Abraão dirigiu-se apressadamente para sua tenda e pediu a Sara: ´Toma depressa três medidas da melhor farinha, amassa-a e prepara três pães!`

King James Atualizada

Then Abraham went quickly into the tent, and said to Sarah, Get three measures of meal straight away and make cakes.

Basic English Bible

So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms of the finest flour and knead it and bake some bread."

New International Version

And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.

American Standard Version

Genesis 18

O Senhor apareceu a Abraão perto dos carvalhos de Manre, quando ele estava sentado à entrada de sua tenda, na hora mais quente do dia.
Abraão ergueu os olhos e viu três homens em pé, a pouca distância. Quando os viu, saiu da entrada de sua tenda, correu ao encontro deles e curvou-se até ao chão.
Disse ele: "Meu senhor, se mereço o seu favor, não passe pelo seu servo sem fazer uma parada.
Mandarei buscar um pouco d`água para que lavem os pés e descansem debaixo desta árvore.
Vou trazer-lhes também o que comer, para que recobrem forças e prossigam pelo caminho, agora que já chegaram até este seu servo". "Está bem; faça como está dizendo", responderam.
06
Abraão foi apressadamente à tenda e disse a Sara: "Depressa, pegue três medidas da melhor farinha, amasse-a e faça uns pães".
Depois correu ao rebanho e escolheu o melhor novilho, e o deu a um servo, que se apressou em prepará-lo.
Trouxe então coalhada, leite e o novilho que havia sido preparado, e os serviu. Enquanto comiam, ele ficou perto deles em pé, debaixo da árvore.
"Onde está Sara, sua mulher? ", perguntaram. "Ali na tenda", respondeu ele.
Então disse o Senhor: "Voltarei a você na primavera, e Sara, sua mulher, terá um filho". Sara escutava à entrada da tenda, atrás dele.
Abraão e Sara já eram velhos, de idade bem avançada, e Sara já tinha passado da idade de ter filhos.