Então eles perguntaram: - Onde está Sara, a sua mulher? - Está na barraca - respondeu Abraão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, lhe perguntaram: Sara, tua mulher, onde está? Ele respondeu: Está aí na tenda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disseram-lhe: Onde está Sara, tua mulher? E ele disse: Ei-la aí está na tenda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disseram-lhe: Onde está Sara, tua mulher? E ele disse: Ei-la, aí está na tenda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então lhe perguntaram: - Onde está Sara, a sua mulher? Ele respondeu: - Está aí na tenda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Onde está Sara, sua mulher? ", perguntaram. "Ali na tenda", respondeu ele.
Nova Versão Internacional
´Onde está Sara, sua mulher?`, perguntaram os visitantes. ´Está dentro da tenda`, respondeu Abraão.
Nova Versão Transformadora
E disserão-lhe: Aonde está Sara tua mulher? e elle disse; eis aqui na tenda.
1848 - Almeida Antiga
Perguntaram-lhe eles: Onde está Sara, tua mulher? Ele respondeu: Está ali na tenda.
Almeida Recebida
Os hóspedes lhe indagaram: ´Onde está Sara, tua esposa?` Ele afirmou: ´Está na tenda`.
King James Atualizada
And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent.
Basic English Bible
"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
New International Version
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
American Standard Version
Comentários