Genesis 3:11

Aí Deus perguntou: - E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntou-lhe Deus: Quem te fez saber que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

American Standard Version

And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?

Basic English Bible

E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?

Almeida Recebida

´Quem lhe disse que você estava nu?`, perguntou Deus. ´Você comeu do fruto da árvore que eu lhe ordenei que não comesse?`

Nova Versão Transformadora

Então, Deus o questionou: ´E quem te fez saber que estavas nu? Comeste, então, da árvore que te proibi de comer?`

King James Atualizada

E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

New International Version

E Deus perguntou: "Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu do fruto da árvore da qual lhe proibi comer? "

Nova Versão Internacional

Deus perguntou: - Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei que não comesse?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse: Quem te ensinou, que estavas nuo? Tens comido da arvore, de que te mandei,que não comesses della?

1848 - Almeida Antiga

Genesis 3

A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas eram boas de se comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Aí apanhou uma fruta e comeu; e deu ao seu marido, e ele também comeu.
Nesse momento os olhos dos dois se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Então costuraram umas folhas de figueira para usar como tangas.
Naquele dia, quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher ouviram a voz do Senhor Deus, que estava passeando pelo jardim. Então se esconderam dele, no meio das árvores.
Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou: - Onde é que você está?
O homem respondeu: - Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi.
11
Aí Deus perguntou: - E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?
O homem disse: - A mulher que me deste para ser a minha companheira me deu a fruta, e eu comi.
Então o Senhor Deus perguntou à mulher: - Por que você fez isso? A mulher respondeu: - A cobra me enganou, e eu comi.
Então o Senhor Deus disse à cobra: - Por causa do que você fez você será castigada. Entre todos os animais só você receberá esta maldição: de hoje em diante você vai andar se arrastando pelo chão e vai comer o pó da terra.
Eu farei com que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela.
Para a mulher Deus disse: - Vou aumentar o seu sofrimento na gravidez, e com muita dor você dará à luz filhos. Apesar disso, você terá desejo de estar com o seu marido, e ele a dominará.