Genesis 44:13

Então os irmãos rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, tornaram à cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então rasgaram os seus vestidos, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então rasgaram as suas roupas e, tendo cada um carregado de novo o seu jumento, voltaram para a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Internacional

Quando os irmãos viram isso, rasgaram as roupas. Depois, colocaram a carga de volta sobre os jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Transformadora

Então rasgarão seus vestidos, e carregou cada hum seu asno, e tornarão á cidade.

1848 - Almeida Antiga

Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade.

Almeida Recebida

Houve terrível comoção. Eles rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, foram conduzidos de volta à cidade.

King James Atualizada

Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.

Basic English Bible

At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.

New International Version

Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

American Standard Version

Genesis 44

Nós lhe trouxemos de volta do país de Canaã o dinheiro que encontramos na boca dos sacos de mantimentos de cada um de nós. Então por que iríamos roubar prata ou ouro da casa do seu patrão?
Se o senhor encontrar o copo com algum de nós, ele será morto, e nós ficaremos seus escravos.
O administrador disse: - Concordo com vocês, mas só aquele com quem estiver o copo é que será meu escravo; os outros poderão ir embora.
Então eles puseram depressa os sacos de mantimentos no chão, e cada um abriu o seu.
O administrador de José procurou em cada saco de mantimentos, começando pelo do mais velho até o do mais moço; e o copo foi encontrado na boca do saco de mantimentos de Benjamim.
13
Então os irmãos rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.
Quando Judá e os seus irmãos chegaram à casa de José, ele ainda estava ali. Eles se ajoelharam na frente dele e encostaram o rosto no chão.
Aí José perguntou: - Por que foi que vocês fizeram isso? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar as coisas?
Judá respondeu: - Senhor, o que podemos falar ou responder? Como podemos provar que somos inocentes? Deus descobriu o nosso pecado. Aqui estamos e somos todos seus escravos, nós e aquele com quem estava o copo.
José disse: - De jeito nenhum! Eu nunca faria uma coisa dessas! Só aquele que estava com o meu copo é que será meu escravo. Os outros podem voltar em paz para a casa do pai.
Então Judá chegou perto de José e disse: - Senhor, me dê licença para lhe falar com franqueza. Não fique aborrecido comigo, pois o senhor é como se fosse o próprio rei.