Genesis 44:13

Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, tornaram à cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então rasgaram os seus vestidos, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então rasgaram as suas roupas e, tendo cada um carregado de novo o seu jumento, voltaram para a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os irmãos rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Internacional

Quando os irmãos viram isso, rasgaram as roupas. Depois, colocaram a carga de volta sobre os jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Transformadora

Então rasgarão seus vestidos, e carregou cada hum seu asno, e tornarão á cidade.

1848 - Almeida Antiga

Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade.

Almeida Recebida

Houve terrível comoção. Eles rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, foram conduzidos de volta à cidade.

King James Atualizada

Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.

Basic English Bible

At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.

New International Version

Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

American Standard Version

Genesis 44

Eis que o dinheiro que temos achado na boca dos nossos sacos te tornamos a trazer desde a terra de Canaã; como, pois, furtaríamos da casa do teu senhor prata ou ouro?
Aquele dos teus servos, com quem for achado, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
E ele disse: Ora, seja também assim conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar será meu escravo, porém vós sereis desculpados.
E eles apressaram-se, e cada um pôs em terra o seu saco, e cada um abriu o seu saco.
E buscou, começando no maior e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de Benjamim.
13
Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.
E veio Judá com os seus irmãos à casa de José, porque ele ainda estava ali; e prostraram-se diante dele em terra.
E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?
Então, disse Judá: Que diremos a meu senhor? Que falaremos? E como nos justificaremos? Achou Deus a iniquidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mão foi achado o copo.
Mas ele disse: Longe de mim que eu tal faça; o varão em cuja mão o copo foi achado, aquele será meu servo; porém vós subi em paz para vosso pai.
Então, Judá se chegou a ele e disse: Ai! Senhor meu, deixa, peço-te, o teu servo dizer uma palavra aos ouvidos de meu senhor, e não se acenda a tua ira contra o teu servo; porque tu és como Faraó.