Genesis 44:13

Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, tornaram à cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então rasgaram os seus vestidos, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então rasgaram as suas roupas e, tendo cada um carregado de novo o seu jumento, voltaram para a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os irmãos rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando os irmãos viram isso, rasgaram as roupas. Depois, colocaram a carga de volta sobre os jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Transformadora

Então rasgarão seus vestidos, e carregou cada hum seu asno, e tornarão á cidade.

1848 - Almeida Antiga

Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade.

Almeida Recebida

Houve terrível comoção. Eles rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, foram conduzidos de volta à cidade.

King James Atualizada

Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.

Basic English Bible

At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.

New International Version

Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

American Standard Version

Genesis 44

Nós lhe trouxemos de volta, da terra de Canaã, a prata que encontramos na boca de nossa bagagem. Como roubaríamos prata ou ouro da casa do seu senhor?
Se algum dos seus servos for encontrado com ela, morrerá; e nós, os demais, seremos escravos do meu senhor".
E disse ele: "Concordo. Somente quem for encontrado com ela será meu escravo; os demais estarão livres".
Cada um deles descarregou depressa a sua bagagem e abriu-a.
O administrador começou então a busca, desde a bagagem do mais velho até a do mais novo. E a taça foi encontrada na bagagem de Benjamim.
13
Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.
Quando Judá e seus irmãos chegaram à casa de José, ele ainda estava lá. Então eles se lançaram ao chão perante ele.
E José lhes perguntou: "Que foi que vocês fizeram? Vocês não sabem que um homem como eu tem poder para adivinhar? "
Respondeu Judá: "O que diremos a meu senhor? Que podemos falar? Como podemos provar nossa inocência? Deus trouxe à luz a culpa dos teus servos. Agora somos escravos do meu senhor, como também aquele que foi encontrado com a taça".
Disse, porém, José: "Longe de mim fazer tal coisa! Somente aquele que foi encontrado com a taça será meu escravo. Os demais podem voltar em paz para a casa do seu pai".
Então Judá dirigiu-se a ele, dizendo: "Por favor, meu senhor, permite-me dizer-te uma palavra. Não se acenda a tua ira contra o teu servo, embora sejas igual ao próprio faraó.