II Samuel 1:15

Então chamou um dos seus homens e ordenou: - Mate-o! O homem atacou o amalequita e o matou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, chamou Davi a um dos moços e lhe disse: Vem, lança-te sobre esse homem. Ele o feriu, de sorte que morreu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então chamou Davi a um dos mancebos, e disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, chamou Davi a um dos jovens e disse: Chega e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi chamou um dos moços e lhe disse: - Vá até lá e mate-o. Ele foi e o matou,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi chamou um dos seus soldados e disse-lhe: "Venha aqui e mate-o! " O servo o feriu, e o homem morreu.

Nova Versão Internacional

Então Davi chamou um de seus soldados e lhe ordenou: ´Mate-o!`. O soldado feriu o amalequita com sua espada e o matou.

Nova Versão Transformadora

Então chamou David a hum dos mancebos, e disse: chega, e arremete com elle: e ferio-o, e morreo.

1848 - Almeida Antiga

Então Davi, chamando um dos mancebos, disse-lhe: chega-te, e lança-te sobre ele. E o mancebo o feriu, de sorte que morreu.

Almeida Recebida

Então Davi chamou um de seus jovens serviçais e ordenou: ´Aproxima-te e mata-o!` O moço golpeou o amalequita e ele morreu.

King James Atualizada

And David sent for one of his young men and said, Go near and put an end to him. And he put him to death.

Basic English Bible

Then David called one of his men and said, "Go, strike him down!" So he struck him down, and he died.

New International Version

And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died.

American Standard Version

II Samuel 1

Então eu subi até o lugar onde ele estava e o matei porque eu sabia que, logo que caísse no chão, ele morreria. Aí tirei a coroa da cabeça dele e a pulseira do seu braço e trouxe para o senhor.
Então Davi rasgou as suas roupas em sinal de tristeza, e todos os seus soldados fizeram o mesmo.
Choraram, se lamentaram e jejuaram até a tarde por Saul, por Jônatas e por Israel, o povo de Deus, o Senhor, pois muitos deles tinham sido mortos na batalha.
Aí Davi perguntou ao moço que tinha trazido as notícias: - De onde você é? - Eu sou amalequita, mas estou morando aqui na sua terra! - respondeu ele.
- Como é que você se atreveu a matar o rei escolhido por Deus, o Senhor? - perguntou Davi.
15
Então chamou um dos seus homens e ordenou: - Mate-o! O homem atacou o amalequita e o matou.
E Davi disse ao amalequita: - O culpado disso foi você mesmo. Você se condenou quando confessou que havia matado o rei escolhido pelo Senhor.
Davi cantou esta lamentação por Saul e por seu filho Jônatas
e ordenou que fosse ensinada ao povo de Judá. (Esta lamentação está escrita no Livro do Justo.)
Os nossos líderes estão mortos nos montes de Israel! Caíram os nossos soldados mais valentes!
Não contem isso na cidade de Gate nem nas ruas de Asquelom, para que as mulheres filisteias não se alegrem, nem pulem de contentamento as filhas dos pagãos.