II Samuel 15:17

Quando o rei e todo o seu povo estavam saindo da cidade, pararam na última casa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo, pois, saído o rei com todo o povo após ele, pararam na última casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo pois saído o rei com todo o povo a pé, pararam num lugar distante.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo, pois, saído o rei com todo o povo a pé, pararam num lugar distante.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o rei e todo o povo estavam saindo da cidade, pararam na última casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, o rei partiu com todo o povo. Pararam na última casa da cidade,

Nova Versão Internacional

O rei e todos que o acompanhavam foram a pé e pararam na última casa da cidade,

Nova Versão Transformadora

Havendo se pois sahido o Rei com todo o povo a pé, parárão-se em hum lugar longe.

1848 - Almeida Antiga

Tendo, pois, saído o rei com todo o povo, pararam na última casa:

Almeida Recebida

Assim, o rei partiu com todo o povo em cortejo. Pararam na última casa da cidade,

King James Atualizada

And the king went out, and all his servants went after him, and made a stop at the Far House.

Basic English Bible

So the king set out, with all the people following him, and they halted at the edge of the city.

New International Version

And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.

American Standard Version

II Samuel 15

Enquanto estava oferecendo sacrifícios, Absalão também mandou chamar Aitofel, da cidade de Gilo. Aitofel era um dos conselheiros de Davi. Assim a revolta contra o rei ficou mais forte, e os seguidores de Absalão aumentaram.
Então veio um mensageiro e contou a Davi que os israelitas haviam passado para o lado de Absalão.
Aí Davi disse a todos os seus oficiais que estavam com ele em Jerusalém: - Se queremos escapar de Absalão, temos de fugir logo. Vamos depressa; se não, ele vai nos alcançar aqui, vai nos vencer e matar todos os que estiverem na cidade!
- Sim. Nós, os seus servidores, estamos prontos para fazer tudo o que o senhor disser! - responderam eles.
Aí o rei saiu acompanhado por toda a sua família e pelos seus funcionários. Deixou somente dez concubinas para cuidarem do palácio.
17
Quando o rei e todo o seu povo estavam saindo da cidade, pararam na última casa.
Todos os funcionários ficaram de pé diante do rei enquanto os queretitas e os peletitas desfilaram em frente dele. Os seiscentos soldados que o haviam seguido desde a cidade de Gate também passaram diante dele.
Então Davi disse a Itai, o líder deles: - Por que é que você está indo com a gente? Volte e fique com o novo rei. Você é um estrangeiro, um refugiado que está longe da sua pátria.
Você só viveu aqui pouco tempo. Então por que eu faria você seguir comigo? Eu não sei para onde vou. Volte e leve os seus companheiros. E que o amor e a fidelidade do Senhor estejam com você!
Porém Itai respondeu: - Ó rei, eu juro, em nome do Senhor, o Deus vivo, que irei sempre com o senhor aonde quer que for, ainda que eu morra por causa disso.
- Muito bem! - respondeu Davi. - Então passe adiante! Itai foi em frente com todos os seus homens e os seus dependentes.