O povo tentou convencer Davi a comer alguma coisa antes que o dia terminasse, mas ele fez este juramento: - Que Deus me mate se eu comer alguma coisa antes que o dia acabe!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, veio todo o povo fazer que Davi comesse pão, sendo ainda dia; porém Davi jurou, dizendo: Assim me faça Deus o que lhe aprouver, se eu provar pão ou alguma coisa antes do sol posto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então todo o povo veio fazer que Davi comesse pão, sendo ainda dia, porém Davi jurou, dizendo: Assim Deus me faça, e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou alguma coisa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, todo o povo veio fazer que Davi comesse pão, sendo ainda dia, porém Davi jurou, dizendo: Assim Deus me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou alguma coisa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então todo o povo veio fazer com que Davi comesse pão, sendo ainda dia. Mas Davi fez este juramento: - Que Deus me castigue severamente se eu provar pão ou qualquer outra coisa antes que o sol se ponha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois, quando o povo insistiu com Davi que comesse alguma coisa enquanto ainda era dia, Davi fez este juramento: "Deus me castigue com todo rigor, caso eu prove pão ou qualquer outra coisa antes do pôr-do-sol! "
Nova Versão Internacional
Davi tinha se recusado a comer no dia do funeral, e todos insistiram para que ele se alimentasse. Mas ele havia feito um voto: ´Que Deus me castigue severamente se eu comer alguma coisa antes do pôr do sol`.
Nova Versão Transformadora
Então todo o povo veio a fazer comer pão a David, sendo ainda de dia: porem David jurou, dizendo: assim Deos me faça, e assim me acrecente, se, antes que o sol se ponha, gostar pão, ou alguma cousa?
1848 - Almeida Antiga
Depois todo o povo veio fazer com que Davi comesse pão, sendo ainda dia; porém Davi jurou, dizendo: Assim Deus me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou qualquer outra coisa.
Almeida Recebida
Todo o povo veio chamar Davi para que se alimentasse enquanto ainda era dia; contudo, Davi jurou: ´Que Deus me castigue com toda a severidade, caso eu prove pão ou tome qualquer outro alimento antes do pôr-do-sol!`
King James Atualizada
And the people came to make David take food, while it was still day, but David with an oath said, May God's punishment be on me if I take a taste of bread or any other thing till the sun has gone down!
Basic English Bible
Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, "May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets!"
New International Version
And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
American Standard Version
Comentários