II Samuel 7:3

Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser porque o Senhor Deus está com você.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Natã ao rei: Vai, faze tudo quanto está no teu coração, porque o Senhor é contigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Natã ao rei: Vai, e faze tudo quanto está no teu coração; porque o Senhor é contigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Natã ao rei: Vai e faze tudo quanto está no teu coração, porque o Senhor é contigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Natã disse ao rei: - Vá e faça tudo o que estiver em seu coração, porque o Senhor está com você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Natã respondeu ao rei: "Faze o que tiveres em mente, pois o Senhor está contigo".

Nova Versão Internacional

Natã respondeu ao rei: ´Faça o que tem em mente, pois o Senhor está com o rei`.

Nova Versão Transformadora

E disse Nathan ao rei; vai, e faze tudo quanto está em teu coração: porque Jehovah he comtigo.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Natã ao rei: Vai e faze tudo quanto está no teu coração, porque o Senhor é contigo.

Almeida Recebida

Ao que Natã respondeu ao rei: ´Vai e faze o que teu coração manda, porquanto Yahweh é contigo!`

King James Atualizada

And Nathan said to the king, Go and do whatever is in your heart; for the Lord is with you.

Basic English Bible

Nathan replied to the king, "Whatever you have in mind, go ahead and do it, for the Lord is with you."

New International Version

And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.

American Standard Version

II Samuel 7

O rei Davi conseguiu controlar completamente o seu reino, e o Senhor Deus o livrou de todos os seus inimigos.
Um dia Davi disse ao profeta Natã: - Veja só! Aqui estou eu, morando numa casa revestida de madeira de cedro, enquanto a arca da aliança está guardada numa barraca!
03
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser porque o Senhor Deus está com você.
Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:
- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Não é você a pessoa que deve construir um templo para eu morar nele.
Desde que tirei do Egito o povo de Israel e até hoje, eu não tenho morado em nenhum templo. Tenho viajado morando numa barraca.
Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei aos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`
Portanto, diga ao meu servo Davi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, digo o seguinte: ´Eu tirei você do trabalho de cuidar de ovelhas nos campos, para que governasse o meu povo de Israel.