II Reis 18:36

Mas o povo ficou calado, de acordo com a ordem do rei Ezequias; eles não disseram nem uma só palavra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Calou-se, porém, o povo e não lhe respondeu palavra; porque assim lhe havia ordenado o rei: Não lhe respondereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém calou-se o povo, e não lhe respondeu uma só palavra; porque mandado do rei havia, dizendo: Não lhe respondereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém calou-se o povo e não lhe respondeu uma só palavra; porque mandado do rei havia, dizendo: Não lhe respondereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O povo ficou calado e não lhe respondeu palavra, porque assim lhe havia ordenado o rei: ´Não lhe respondam.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o povo permaneceu calado e nada disse em resposta, pois o rei tinha ordenado: "Não lhe respondam".

Nova Versão Internacional

Mas o povo permaneceu em si­lêncio e não disse uma palavra sequer, pois Ezequias havia ordenado: ´Não lhe respondam`.

Nova Versão Transformadora

Porem o povo callou, e palavra nenhuma lhe respondeo: porque mandado do Rei havia, dizendo, não lhe respondereis.

1848 - Almeida Antiga

O povo, porém, ficou calado, e não lhe respondeu uma só palavra, porque o rei ordenara, dizendo: Não lhe respondais.

Almeida Recebida

Absoluto silêncio caiu sobre todo o povo e ninguém pode lhe responder palavra alguma; porque assim lhe havia ordenado o rei: ´Não lhe respondereis!`

King James Atualizada

But the people kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.

Basic English Bible

But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him."

New International Version

But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Answer him not.

American Standard Version

II Reis 18

Não deem atenção a Ezequias. O rei da Assíria manda que vocês saiam da cidade e se entreguem. Vocês terão licença para comer uvas das suas próprias parreiras e figos das suas figueiras e para beber água dos seus próprios poços,
até que o rei os leve para morar num país parecido com o de vocês, onde há plantações de uvas para fazer vinho e onde há trigo para fazer pão. É uma terra de oliveiras, azeite e mel. Se fizerem o que ele está mandando, vocês não morrerão, mas viverão. Não deixem que Ezequias os engane, fazendo vocês pensarem que o Senhor vai salvá-los.
Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?
Onde estão agora os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim, de Hena e de Iva? Será que os deuses de Samaria salvaram Samaria do meu poder?
Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o Senhor pode salvar Jerusalém do poder dele?
36
Mas o povo ficou calado, de acordo com a ordem do rei Ezequias; eles não disseram nem uma só palavra.
Então Eliaquim, Sebna e Joá rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza e foram contar ao rei aquilo que o oficial assírio tinha dito.