Os oficiais de Amom fizeram uma revolta contra ele e o mataram no palácio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os servos do rei Amom conspiraram contra ele e o mataram em sua própria casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os servos de Amom conspiraram contra ele, e mataram o rei em sua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os servos de Amom conspiraram contra ele e mataram o rei em sua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os servos do rei Amom conspiraram contra ele e o mataram em sua própria casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os oficiais de Amom conspiraram contra ele e o assassinaram em seu palácio.
Nova Versão Internacional
Os próprios oficiais de Amom conspiraram contra ele e o assassinaram em seu palácio.
Nova Versão Transformadora
E os servos de Amon conspirárão contra elle: e matárão ao Rei em sua casa.
1848 - Almeida Antiga
E os servos de Amom conspiraram contra ele, e o mataram em sua casa.
Almeida Recebida
Entrementes, os próprios oficiais de Amom conspiraram contra ele e o assassinaram em seu palácio.
King James Atualizada
And the servants of Amon made a secret design against him, and put the king to death in his house.
Basic English Bible
Amon's officials conspired against him and assassinated the king in his palace.
New International Version
And the servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
American Standard Version
Comentários