I Cronicas 8:11

Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Husim gerou a Abitube e a Elpaal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E de Husim gerou a Abitude e a Elpaal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Husim gerou Abitube e Elpaal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

Nova Versão Internacional

Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.

Nova Versão Transformadora

E de Husim gerou a Abitub, e a Elpaal.

1848 - Almeida Antiga

De Husim teve Abitube e Elpaal.

Almeida Recebida

Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

King James Atualizada

And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.

Basic English Bible

By Hushim he had Abitub and Elpaal.

New International Version

And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

American Standard Version

I Cronicas 8

Os descendentes de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Eles foram chefes de famílias e moravam em Geba, mas foram obrigados a sair dali e ir morar em Manaate. Gera, o pai de Uzá e Aiude, foi o chefe deles nessa mudança.
Saaraim se divorciou das suas duas mulheres, que se chamavam Husim e Baara. Algum tempo depois, quando estava morando na terra de Moabe, ele casou com Hodes e teve com ela sete filhos: Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11
Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
Zebadias, Arade, Éder,
Micael, Ispa e Joá.