I Cronicas 8:6

Os descendentes de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Eles foram chefes de famílias e moravam em Geba, mas foram obrigados a sair dali e ir morar em Manaate. Gera, o pai de Uzá e Aiude, foi o chefe deles nessa mudança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E estes foram os filhos de Eude: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportaram a Manaate;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

Nova Versão Internacional

Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.

Nova Versão Transformadora

E estes forão os filhos de Ehud: estes forão cabeças dos pais dos moradores de Geba; e transportárão os a Manahath:

1848 - Almeida Antiga

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

Almeida Recebida

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos moradores de Geba, que foram levados cativos para Manaate:

King James Atualizada

And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth

Basic English Bible

These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

New International Version

And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:

American Standard Version

I Cronicas 8

Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
Noá e Rafa.
Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Abisua, Naamã, Aoá,
Gera, Sefufã e Hurã.
06
Os descendentes de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Eles foram chefes de famílias e moravam em Geba, mas foram obrigados a sair dali e ir morar em Manaate. Gera, o pai de Uzá e Aiude, foi o chefe deles nessa mudança.
Saaraim se divorciou das suas duas mulheres, que se chamavam Husim e Baara. Algum tempo depois, quando estava morando na terra de Moabe, ele casou com Hodes e teve com ela sete filhos: Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.