II Cronicas 11:4

´Não ataquem os seus próprios irmãos, o povo de Israel. Voltem todos para casa! Se tudo aconteceu assim, foi porque eu, o Senhor Deus, quis.` Então eles obedeceram à ordem do Senhor e não foram lutar contra Jeroboão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra vossos irmãos; cada um volte para sua casa, porque eu é que fiz isto. E, obedecendo eles à palavra do Senhor, desistiram de subir contra Jeroboão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos, tornai cada um à sua casa; porque de mim proveio isto. E ouviram as palavras do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; tornai cada um à sua casa, porque de mim proveio isso. E ouviram as palavras do Senhor e desistiram de ir contra Jeroboão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: ´Não subam, nem lutem contra os seus irmãos. Que cada um volte para a sua casa, porque eu é que fiz isto.` E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de atacar Jeroboão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Assim diz o Senhor: Não saiam à guerra contra os seus irmãos. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso` ". E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de marchar contra Jeroboão.

Nova Versão Internacional

´Assim diz o Senhor: Não lutem contra seus compatriotas. Voltem para casa, pois eu mesmo fiz isto acontecer!``. Eles obedeceram à palavra do Senhor e não lutaram contra Jeroboão.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah, não subireis, nem pelejareis contra vossos irmãos, cada qual se torne a sua casa; porque de mim veio este negocio: e ouvirão as palavras de Jehovah, e tornarão se de irem contra Jerobeam.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.

Almeida Recebida

Assim diz o SENHOR: ´Não partireis em guerra, nem lutareis contra os vossos próprios irmãos; volte cada um à sua casa, porquanto o que está acontecendo procede da minha vontade!` Então eles compreenderam e aceitaram a Palavra do SENHOR e desistiram de atacar Jeroboão.

King James Atualizada

The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.

Basic English Bible

'This is what the Lord says: Do not go up to fight against your fellow Israelites. Go home, every one of you, for this is my doing.'" So they obeyed the words of the Lord and turned back from marching against Jeroboam.

New International Version

Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.

American Standard Version

II Cronicas 11

Quando Roboão chegou a Jerusalém, reuniu cento e oitenta mil dos melhores soldados das tribos de Judá e de Benjamim, pois tinha a intenção de lutar contra as tribos do Reino do Norte e ser o rei delas de novo.
Mas o Senhor Deus falou ao profeta Semaías e mandou
que desse ao rei Roboão e a todo o povo das tribos de Judá e de Benjamim o seguinte recado:
04
´Não ataquem os seus próprios irmãos, o povo de Israel. Voltem todos para casa! Se tudo aconteceu assim, foi porque eu, o Senhor Deus, quis.` Então eles obedeceram à ordem do Senhor e não foram lutar contra Jeroboão.
Roboão ficou morando em Jerusalém e, para defender o país, construiu muralhas e fortalezas nas seguintes cidades de Judá e de Benjamim:
Belém, Etã, Tecoa,
Bete-Zur, Socó, Adulã,
Gate, Maressa, Zife,
Adoraim, Laquis, Azeca,