II Cronicas 18:32

Quando eles viram que aquele não era o rei de Israel, pararam de atacá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de o perseguir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque sucedeu que, vendo os capitães dos carros, que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os capitães dos carros de guerra viram que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois, quando os comandantes dos carros viram que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.

Nova Versão Internacional

Assim que os comandantes dos carros perceberam que ele não era o rei de Israel, pararam de persegui-lo.

Nova Versão Transformadora

Porque succedeo que, vendo os Maioraes dos carros, que não era o Rei de Israel, tornárão-se de após elle.

1848 - Almeida Antiga

Pois vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.

Almeida Recebida

pois, quando os capitães dos carros viram que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.

King James Atualizada

Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.

Basic English Bible

for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

New International Version

And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

American Standard Version

II Cronicas 18

Micaías exclamou: - Se o senhor, ó rei, voltar em paz, então, de fato, o Senhor Deus não falou por meio de mim! E disse também: - Todos aqui deem atenção àquilo que eu profetizei!
Assim o rei Acabe, de Israel, e o rei Josafá, de Judá, foram atacar a cidade de Ramote-Gileade.
Acabe disse a Josafá: - Quando formos entrar na batalha, eu vou me disfarçar, mas você use as suas roupas de rei. O rei de Israel se disfarçou, e eles entraram na batalha.
O rei da Síria havia mandado que os capitães dos seus carros de guerra não atacassem ninguém, a não ser o rei de Israel.
Por isso, quando viram o rei Josafá, pensaram que ele era o rei de Israel e foram atacá-lo. Mas Josafá gritou, e o Senhor Deus o socorreu, fazendo com que os sírios se desviassem dele.
32
Quando eles viram que aquele não era o rei de Israel, pararam de atacá-lo.
No entanto, um soldado sírio atirou uma flecha que, por acaso, atingiu o rei Acabe entre as juntas da sua armadura. Então ele gritou para o condutor do seu carro: - Fui ferido! Dê a volta e me leve para fora da batalha!
Enquanto a batalha ficava cada vez mais forte, o rei Acabe segurou-se de pé no seu carro de guerra, de frente para os sírios, até a tarde; ao pôr do sol, ele morreu.