Nessa época, descobri também que muitos judeus haviam casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vi também naqueles dias judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas, e moabitas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vi também, naqueles dias, judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Além disso, naqueles dias vi alguns judeus que se haviam casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe.
Nova Versão Internacional
Nessa mesma época, vi que alguns homens de Judá haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe.
Nova Versão Transformadora
Vi tambem naquellas dias Judeos, que tinhão casado com mulheres Asdodicas, Ammonitas, e Moabitas.
1848 - Almeida Antiga
Vi também naqueles dias judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas, e moabitas;
Almeida Recebida
Além disso, naquela época constatei também que alguns judeus tinham desposado mulheres estrangeiras, de Asdobe, Amom e Moabe.
King James Atualizada
And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:
Basic English Bible
Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
New International Version
In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
American Standard Version
Comentários