Jo 35:16

Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Logo Jó em vão abre a sua boca, e sem ciência multiplica palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

logo, Jó em vão abre a sua boca e sem ciência multiplica palavras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Nova Versão Internacional

Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo`.

Nova Versão Transformadora

Logo Job ouciosamente abriosua boca: e sem sciencia multiplicou palavras.

1848 - Almeida Antiga

por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.

Almeida Recebida

Assim Jó, não adianta levar teu discurso em frente; falas demais, porém não sabes o que estás dizendo!`

King James Atualizada

And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.

Basic English Bible

So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."

New International Version

Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.

American Standard Version

Jo 35

Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
´Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16
Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.`