Jo 39:1

´Você sabe quando nascem os cabritos selvagens ou já viu nascerem as corças?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

SABES tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Você sabe o tempo em que as cabras-monteses têm os filhos ou cuidou das corças quando dão suas crias?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?

Nova Versão Internacional

´Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Viu as corças nascerem?

Nova Versão Transformadora

Sabes tu o tempo em que as cabras monteses parem? ou consideraste as dores das cervas?

1848 - Almeida Antiga

Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?

Almeida Recebida

Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?

King James Atualizada

Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?

Basic English Bible

"Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn?

New International Version

Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [Or] canst thou mark when the hinds do calve?

American Standard Version

Jo 39

01
´Você sabe quando nascem os cabritos selvagens ou já viu nascerem as corças?
Você sabe quantos meses as suas fêmeas levam para darem cria ou qual é o momento do parto?
Você sabe quando elas se abaixam para dar cria, trazendo a este mundo os seus filhotes?
Os filhotes crescem fortes, no campo; depois vão embora e não voltam mais.
´Quem deu a liberdade aos jumentos selvagens? Quem os deixou andar soltos, à vontade?
Eu lhes dei o deserto para ser a sua casa e os deixei viver nas terras salgadas.