Jo 40:21

Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.

Nova Versão Internacional

Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.

Nova Versão Transformadora

Deita-se debaixo das arvores sombrias: no escondedouro das canas, e da lama.

1848 - Almeida Antiga

Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.

Almeida Recebida

Ele repousa debaixo dos lotos, no esconderijo dos juncos e no pântano.

King James Atualizada

He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.

Basic English Bible

Under the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.

New International Version

He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.

American Standard Version

Jo 40

mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21
Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?