Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
Nova Versão Internacional
Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
Nova Versão Transformadora
Deita-se debaixo das arvores sombrias: no escondedouro das canas, e da lama.
1848 - Almeida Antiga
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Almeida Recebida
Ele repousa debaixo dos lotos, no esconderijo dos juncos e no pântano.
King James Atualizada
He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Basic English Bible
Under the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.
New International Version
He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
American Standard Version
Comentários