Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
New International Version
Agora, pois, olhai nos meus olhos, pois certamente não mentirei diante das vossas faces.
King James Atualizada
"Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
Nova Versão Internacional
Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora pois, se sois servidos, virai-vos para mim; e vede, se minto em vossa presença.
1848 - Almeida Antiga
Agora, pois, tenham a bondade de olhar para mim e vejam que não estou mentindo na cara de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
American Standard Version
Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
Basic English Bible
Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
Almeida Recebida
Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
Nova Versão Transformadora
Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários