Jo 6:24

´Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.

Nova Versão Internacional

Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.

Nova Versão Transformadora

Ensinai-me, e eu me callarei: e dai-me a entender em que errei.

1848 - Almeida Antiga

Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

Almeida Recebida

Ministrai-me, dai-me o saber, e eu me calarei; mostrai-me onde cometi erro ou pecado!

King James Atualizada

Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.

Basic English Bible

"Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.

New International Version

Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.

American Standard Version

Jo 6

Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24
´Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.