Deus passa perto de mim, e eu não vejo; ele vai andando, e eu não percebo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue diante de mim, e não o percebo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
Nova Versão Internacional
´Quando se aproxima de mim, não posso vê-lo; quando passa, não percebo sua presença.
Nova Versão Transformadora
Eis que passará por diante de mim, e não o verei: e repassará perante mim, e não o sentirei.
1848 - Almeida Antiga
Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
Almeida Recebida
Ele passa perto de mim, mas não o consigo visualizar, vai passando adiante, mas sequer o percebo.
King James Atualizada
See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
Basic English Bible
When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
New International Version
Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
American Standard Version
Comentários