Jo 9:16

Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que eu o chamasse e ele me respondesse, nem por isso eu creria que ele deu ouvidos à minha voz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.

Nova Versão Internacional

E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.

Nova Versão Transformadora

Ainda que chamára por elle, e elle me respondera: nem porissocreria, que désse ouvidos á minha voz.

1848 - Almeida Antiga

Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Almeida Recebida

Ainda que me fosse possível convocá-lo ao tribunal, e ele se apresentasse, mesmo assim não acredito que isso o faria dar ouvidos ao meu caso.

King James Atualizada

If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.

Basic English Bible

Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.

New International Version

If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

American Standard Version

Jo 9

Deus passa perto de mim, e eu não vejo; ele vai andando, e eu não percebo.
Se Deus quer ficar com alguma coisa, quem pode impedi-lo? Quem se atreve a perguntar: ´O que estás fazendo?`
Deus não volta atrás na sua ira; a seus pés caem derrotados os aliados do monstro Raabe .
´Quem sou eu, então, para responder a Deus? Onde vou achar palavras para discutir com ele?
Ainda que eu tivesse razão, eu não responderia. Ele é o meu juiz; só posso pedir misericórdia.
16
Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.
Deus me esmaga com uma tempestade e sem motivo aumenta as minhas feridas.
Ele não me deixa nem respirar e enche de amargura a minha vida.
Farei uso da força? Ele é o forte. Chamarei Deus ao tribunal? E quem o obrigaria a comparecer?
Sou inocente e sincero, mas as minhas palavras me condenariam e me declarariam culpado.
Sou inocente, mas não me importo com isso; estou cansado de viver.