Salmos 102:22

quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.

Nova Versão Internacional

quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao Senhor.

Nova Versão Transformadora

Quando os povos se congregarem em hum: e os reinos, para servirem a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.

Almeida Recebida

quando se reunirem povos e reinos para servir ao SENHOR`!

King James Atualizada

When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.

Basic English Bible

when the peoples and the kingdoms assemble to worship the Lord.

New International Version

When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.

American Standard Version

Salmos 102

Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o Senhor Deus fez e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
Do seu lugar santo, nas alturas, o Senhor olhou; do céu ele olhou para a terra
a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22
quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.