Os que são bons veem isso e ficam contentes, mas todos os maus têm de calar a boca.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
Nova Versão Internacional
Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
Nova Versão Transformadora
Os rectos o vem, e se alegrão: mas toda iniquidade tapa sua boca.
1848 - Almeida Antiga
Os retos o veem e se regozijam, e toda a iniquidade tapa a sua própria boca.
Almeida Recebida
Os justos observam tudo isso e se alegram, mas todos os ímpios são emudecidos.
King James Atualizada
The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
Basic English Bible
The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
New International Version
The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
American Standard Version
Comentários