Esses rebeldes dizem: ´Vamos nos livrar do domínio deles; acabemos com o poder que eles têm sobre nós.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
Nova Versão Internacional
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Rompamos suas ataduras, e lancemos de nós suas cordas.
1848 - Almeida Antiga
´Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
American Standard Version
Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
Basic English Bible
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Almeida Recebida
Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Vamos quebrar estas correntes!`, eles dizem. ´Vamos nos libertar da escravidão!`
Nova Versão Transformadora
Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Let us break their chains and throw off their shackles."
New International Version
´Façamos em pedaços os seus laços, sacudamos para longe de nós seus vínculos!`
King James Atualizada
Comentários